הוֹדָיָה לָךְ; אֶרֶץ אֲדָמָה שֶׁלִּי / ד”ר נטלי ביסו
הוֹדָיָה לָךְ, אֶרֶץ אֲדָמָה
הוֹדָיָה עַל פָּנָיו הַבּוֹרְקִים שֶׁל חֵן הַטֶּבַע,
עַל חַי הָאֲגַמִּים וְהַיָּמִים,
מֵעֵבֶר לָאוֹקְיָנוֹס הַמַּיִם.
הוֹדָיָה לָךְ אֶרֶץ אֲדָמָה,
עַל הָרִים וּמִישׁוֹרִים,
עַל כָּל יְעָרוֹת הָאַלּוֹנִים וְהַשְּׁדֵמוֹת,
עַל תְּוַאי הַפְּסָגוֹת הַמֻּשְׁלָגוֹת
עַל מַפָּלִים וְחוֹלוֹת,
עַל יְפִי יְעָרוֹת וְחֻרְשׁוֹת,
מֵעֵבֶר לַנָּהָר שֶׁבּוֹ הַדַּיָּגִים
נוֹשְׂאִים שְׁלָלָם מִן הָרֶשֶׁת.
עַל כְּשׁוּף זָהָב הַשֶּׁמֶשׁ בִּשְׁמֵי הַמָּרוֹם הַכָּחֹל.
עַל חַי רָקִיעַ תָּכֹל,
עַל זַךְ הַגֶּשֶׁם, הַבָּרָק וְהָרַעַם,
עַל חֹרֶף בְּלִוְיַת מַלְכוּת הַשֶּׁלֶג הַלָּבָן.
הוֹדָיָה לָךְ, אֶרֶץ אֲדָמָה
עַל יָרֹק הָעֲשָׂבִים, עַל רְחָשַׁי עֲצֵי הַלִּבְנֶה
עַל צִיּוּץ צִפּוֹרִים,
עַל הַיָּקָר עַד דְּמָעוֹת,
עַל כָּל הוֹד תִּפְאַרְתֵּךְ
הוֹדָיָה
וְכִי
אָנֹכִי קַדָּה,
כּוֹרַעַת לְנוֹכְחוּתְךָ כּוֹכַב לֶכֶת שֶׁלִּי!
קַבֵּל חַי אַהֲבָה וְעֶצֶב
מֵעַנְוַת עֵינֵי הַמְּשׁוֹרֵר
תרגום ועריכה ספרותית ואנגלית לעברית -איריס כליף
כל הזכויות שמורות ©️
אודות ד”ר נטלי ביסו -גרמניה
נטלי ביסו היא ד”ר לשם כבוד, משוררת, סופרת ,מסאית ופזמונאית.מחברת 13 ספרים מקוריים, יותר מ־150 שירים, ושותפה ביותר מ־200 מקבצים בינלאומיים.שיריה תורגמו ל־45 שפות, יצירותיה מפורסמות בעיתונים ,במגזינים וברחבי העולם.נטלי ביסו היא דוקטור למדעים- וד”ר לשם כבוד של האסיפה הכללית, הפדרציה העולמית למנהיגות ואינטליגנציה גבוהה (A.C).זוכת תואר “אישיות כבוד של ספרות ואמנויות עולמיות” (אות כסף).משתתפת בחיי תרבות במדינות רבות.מייסדת ונשיאת האגודה הספרותית הבינלאומית “Creative Tribune” (ILACT).חברה מקבילה באקדמיה הבינלאומית למדעים ואומנויות (IAS).אקדמאית באקדמיה הבינלאומית לפיתוח ספרות ואמנות (MARLEY).אקדמאית באקדמיה הבינלאומית לספרות רוסית (MAPC).נכללה בספר “50 נשים בלתי נשכחות של אירופה”.חברת סנאט בפדרציית מנהיגי העולם;חברה כבוד בפדרציה העולמית למנהיגות ואינטליגנציה גבוהה.תואר “מדענית מצטיינת” של הקונסורציום של האקדמיה הבינלאומית לאתיקה בהודו.נכללה ב”ספר הפלטינה” של SPCA לרגל הישגים יוצאי דופן ו־20 שנות פעילות.

לד’ר נטלי ביסו תארים רבים ברחבי העולם.תואר “נציגת המין האנושי” — הכרה באישים הגדולים של חמש היבשות (UHE).תואר “נוצה הזהב של רוסיה”,תואר “אומן השירה” (מקסיקו),תואר “מאסטרו” (בינלאומי),ותואר “נוצה הזהב של קירגיסטן”.שגרירת שלום ואנושיות בספרות (רומניה, 2024).חברת אגודת הסופרים של ממלכת בירלנד (2024).חברת מערכת בכתב העת הבינלאומי Afflatus Creations (הודו).נשיאה לאומית של איחוד הסופרים דוברי־ספרדית בגרמניה (UHE).חברת כבוד של איחוד סופרי צפון אמריקה (SPCA).ראש הסניף הגרמני של ATP.שגרירת שלום בינלאומית, דהאקה, בנגלדש.נשיאת כבוד של Mil Mentes Por Mexico וחברת חבר השופטים בגרמניה (מקסיקו).חברת מועצת אירופה והוועדה הבין־יבשתית של Renaissance Millennium III (מצרים).חברת כבוד של איחוד הסופרים בשפה הספרדית (UXE).שגרירת הפורום הבינלאומי ליצירתיות ואנושיות (מרוקו).חברת CIESART בעולם האמנות והספרות (ספרד).יועצת לפרסומים בינלאומיים של ספרות סינית (מחוז חוביי).חברת ועדות שיפוט בינלאומיות.חברה באיגוד הבינלאומי של סופרים ומבצעים (ICAI).חברה באיגוד הבינלאומי של סופרים (ISP).חברה בקרן האזורית SVETOCH לקידום השירה המודרנית (רוסיה).חברה באגודת הסופרים הבינלאומי (גרמניה).חברה באיגוד הסופרים והפובליציסטים הבינלאומי (ליטא).חברה בגילדה היצירתית האירו־אסייתית (לונדון).זוכת מדליות ופרסי תרבות רבים, כולל:מדליית אדם מיצקביץ’ (יוזמת אונסק”ו),הוענק לה בסנאט האיטלקי (2025),הפרס DivinaMente Donna ,מדליית Momunov,מדליית “אנטון צ’כוב – 160 שנה”,אבירת מסדר “על הישגים בתרבות ואמנות”,מדליות לקשרי תרבות גרמניה–רוסיה,מדליית פסטיבל “סתיו צ’כוב”,מדליית נדסון,הפרס העולמי ה־V להישגים יוצאי דופן בתרבות (2024),מדליית “50 נשים בלתי נשכחות של אירופה ושגרירות השלום”.מגינת שלום עולמית, משתתפת בפסטיבלים ובאירועי ספרות ברחבי העולם.
זוכת פרסים רבים בתחרויות ספרות ומוזיקה בינלאומיות:זוכת פרס השלום השנתי הרביעי 2024 ע״ש ד״ר ג’ון קרלוס מרטינס צ’וקאס;זוכת גרמניה בתחרות Mili-Dueli;זוכת פרס AMILCARE SOLFERINO (איטליה);זוכת זהב בפרס “נוצה הזהב של רוסיה”;מכתב הוקרה מדומא המדינה של רוסיה;זוכת פרס Momunova (קירגיסטן);וזוכת של יותר מ־500 תעודות ופרסים נוספים.שיריה מושמעים בתחנות רדיו רבות ברחבי העולם, והיא משתתפת בתוכניות טלוויזיה בערוץ Artist TV.

THANK YOU, EARTH -Dr. Nathalie Bisso
Thank you, Earth
For the bright face of nature,
For all the lakes and seas,
Beyond the ocean of water.
Thank you, Earth,
Beyond the mountains and plains,
For all the oak forests and fields,
For the snowy peaks.
For waterfalls and sands,
For all the forests and groves,
Beyond the river, where are the fisherman
The catch is rising in the nets.
For the sun in the blue sky.
For the blue sky,
For the rain, and the lightning, and the thunder,
For a winter with white snow.
For the greenery of the grasses, for the noise of the birches,
For the chirping of birds,
For everything that is dear to tears,
For all your greatness.
Thanks! I’ll bow down
To you, my planet!
Accept love and sadness
From a humble poet
All rights reserved to Natalie Bisso©️
Biography of Dr Natalia Bisso- Germany
Dr. H.C. NATALIE BISSO. Germany.
Dr. H.C. Nathalie Bisso is a poet, novelist, essayist, and songwriter. He is the author of 13 original collections, more than 150 songs, and a co-author in more than 200 international anthologies. It is published in newspapers and magazines around the world. The poems have been translated into 45 languages.
.
Doctor of Science, Honoris Causa – General Assembly, World Federation of Leadership and High Intelligence A.C).
She was awarded the title of “HONORARY FIGURE OF WORLD LITERATURE AND ARTS” with a silver badge. He participates in the literary life of different countries.
Founder and President of the International Literary Association “Creative Tribune“ ( ILACT).
Corresponding member of the International Academy of Sciences and Arts (IAS).
Academician of the International Academy for the Development of Literature and Art (MARLEY);
Academician of the International Academy of Russian Literature (MAPC);
Included in the book “50 unforgettable women of Europe.“
Member of the Senate of the Federation of World Leaders, Honorary member of the World Federation of Leadership and High Intelligence A.C.
The title is OUTSTANDING SCIENTIST FROM THE CONSORTIUM OF the International Academy of Ethics in India. She was included in the Platinum Book of the SPCA for active creative advancement and great success in her work and in connection with the 20th anniversary of the Union – FOREVER.
TITLE “REPRESENTATIVE OF THE HUMAN RACE” RECOGNITION OF THE GREATEST OUTSTANDING PERSONALITIES OF THE FIVE CONTINENTS (UHE)
Title “Golden Feather of Russia”;
MASTER OF POETRY Title (Mexico);
MAESTRO title (international);
The title of “Golden Feather of Kyrgyzstan“,
Ambassador for Peace and humanity in Literature/Ambassador for peace and humanity onorary Member of the WRITERS UNION OF NORTH AMERICA, (SPCA),
Head of the German Branch of the ATP,
International Peace Ambassador, Dhaka, Bangladesh;
Honorary President of Mil Mentes Por Mexico and the International Jury in Germany (Mexico),
Member of the European Council and the Intercontinental Advisory Committee of RINASCIMENTO-RENAISSANCE Millennium III (Egypt);
Honorary member of the Union of Spanish-language Writers (UXE);
Ambassador of the International Forum of Creativity and Humanity (IFCH) (Morokko),
Member of Cámara Internacional de Escritores & Artistas and the CIESART World Council (Spain).
Advisor to the International Publication of Chinese Literature (Hubei Federation of Literary and Artistic Circles),
Member of the Jury of international competitions,
member of the International Union of Authors and Performers (ICAI).
Member of the International Union of Writers (ISP),
Member of the SVETOCH Regional Public Foundation for the Promotion of Modern Poetry (Russia),
member of the International Writers Guild (Germany),
Member of the International Association of Writers and Publicists (Lithuania),
Member of the Eurasian Creative Guild (London).
RECIPIENT of the International Medal “named after Adam Mickiewicz” Slavic Poetry Festival and World Poetry Days under the auspices of UNESCO;
The DivinaMente Donna Award was presented at the Italian Senate, Rome, 2025
RECIPIENT of the Gold Medal of the International Momunov Prize
RECIPIENT of the medal “Anton Chekhov 160 years old”;
KNIGHT of the Order “For Achievements in Culture and Art”;
RECIPIENT of the Medal “For contribution to cultural ties between Germany and Russia”;
RECIPIENT of the medal of the Chekhov Autumn Festival
RECIPIENT of the medal named after Nadson’s seeds.
RECIPIENT of the Medal and THE V World PRIZE FOR OUTSTANDING ACHIEVEMENTS in the Field of Culture 2024 (THOUSAND MINDS AND UNA CCC);
RECIPIENT of the medal of THE 50 UNFORGETTABLE WOMEN OF EUROPE
AND THE AMBASSADORS OF PEACE AT THE UNA CCC
A global defender of peace, he actively participates in poetry festivals and literary events around the world.
Multiple Grand Prize winner and laureate of international literary and music competitions:
Winner of THE IV ANNUAL PEACE PRIZE 2024 DR. JOHN CARLOS MARTINS CHUEKAS; GERMAN NATIONAL WINNER in the international Mili-Dueli competition; GERMAN NATIONAL WINNER in the International AMILCARE SOLFERINO Prize, Italy; GOLD WINNER of the National Literary Prize Golden Pen of Russia; Letter of Thanks from the State Duma of Russia for his great contribution to the development of Russian literature; Gold Winner of the Momunova International Literary Prize, Kyrgyzstan; Winner of several special international prizes in Russia, China, Mexico, Spain; Letter of thanks from the Government of the Chuvash Republic for his contribution to the country’s literature and for the development and strengthening of friendly relations between writers; Winner of more than 500 diplomas and many other prizes.
She songs are performed on radio Radar, Recital, Phoenix, WE ARE TOGETHER, AVTORADIO, Radio OK, Radio NG, Talent Park, Ocean+, Radio UMRO(Mexiko), the video project Intriga-show. Participant of TV programs on the channel “Artist TV”
אודות איריס כליף -ישראל
איריס כליף היא סופרת ומשוררת בינלאומית, רקדנית, עיתונאית, חברה באגודת הסופרים והסופרות העבריים בישראל ובאקו”ם. היא מתרגמת ועורכת לעברית שירה אוניברסלית חובקת עולם במגזין המקוון לתרבות, ספרות, אומנות ושירה “בכיוון הרוח”, עורכת אנתולוגיות בינלאומיות של המגזין ואחראית על קשריי החוץ. עורכת ומתרגמת שירה אוניברסלית במגזין לתרבות, אומנות ולייף סטייל “MOKASINI” -‘מוקסיני’, ועורכת ומתרגמת במדור ‘שירה עולמית’ באתר הספרות ‘חדרים’.

איריס היא משוררת בינלאומית עטורת פרסים בינלאומיים, שיריה מפורסמים ומוצגים ברחבי העולם במגזינים מודפסים רבים ומקוונים ומתורגמים למגוון רחב של שפות זרות ספרדית, בנגלית, ערבית, נפאלית, סינית, טורקית, אסמית, רוסית, אלבנית ,איטלקית פורטוגזית ,צרפתית על ידי מיטב משוררי העולם של העת החדשה. היא הזוכה של הפרס הבינלאומי לספרות איטליה -מילאנו 2024: ‘CITY OF GALATEO‘פרס מיוחד למצוינות צ’יטה דל גלטאו בקטגוריה של סופרים זרים מרחבי העולם, שירה וסיפורת בנושא חופשי, עבור השיר שכתבה “מלאך חיים”. הזוכה של פרס המשורר הבינלאומי הטוב ביותר לשנת 2023 מטעם המרכז לחקר תרבות ושירה IPTRC–CHINH סין, מהדורה מעורבת של מגזין תרגום שירה ומחקר בינלאומי של מועצת איחוד הפיוט העולמי -CHINH-סין והזוכה בתחרות הספרותית הבינלאומית ע”ש פרידריך שילר -2025גרמניה מטעם האגודה הספרותית הבינלאומית:” “CREATIVE TRIBUNE -Germany -פרס ציון לשבח על כתיבה ייחודית בעלת השפעה רגשית על הקורא עבור השיר שכתבה ” כַּלַּת הַמִּדְבָּר”.היא נבחרה לאחת מ-“20 העיתונאים הבינלאומיים המובילים לשנת 2024 של Legacy Crown’s “כתר מורשת“–ASIA-אסיה . היא בעלת דיפלומה של כבוד מאיגוד הסופרים המקצועי הרוסי והמגזין הבינלאומי ארינה NN הרשום במשרד התרבות של רוסיה על תרומתה לתרבות העולם “קהילה פואטית בינלאומית” וקידום הידידות בין עמים בשנים:2022 2023 ו 2025 .
היא ראש מחלקת הקישור הישראלי של מגזין הספרות והאומנויות הונג קונג-CHINH סין וחברה באיגוד האמנים והסופרים העולמי SAPS, מכהנת כחברה במערכת שנתון השירה העולמית- World Poetry Yearbook [מהדורה אנגלית] English editionובעלת תואר ד”ר לשם כבוד מהפורום הבינלאומי ליצירתיות, אנושיות ודו קיום ממלכת מרוקו.
איריס הוציאה לאור שלושת ספריה -“בשביל קסום נושפת לוליטה”/ 2001.”ירח בר”/ 2017 .”בת אלוהים”/ 2020 ובימים אלו היא עובדת על ספרה הרביעי והחמישי. שיריה פורסמו והוקראו ברדיו, בטלוויזיה, בכתבי עת ארציים ובינלאומיים, אנתולוגיות בארץ ובחו”ל, אתרים ספרותיים ברחבי העולם, באינטרנט, מגזינים ועיתונים בינלאומיים רבים ותורגמו ע”י משוררים בינלאומיים ממדינות שונות ברחבי העולם למגוון של שפות זרות ,ספרדית, בנגלית, ערבית, נפאלית, סינית, טורקית, אסמית, רוסית, אלבנית איטלקית ,צרפתית ופורטוגזית .רבים משיריה ומתרגומיה של איריס לשריהם של משוררים בינלאומיים לשפה העברית הוצגו בתערוכות בינלאומיות בישראל אחת מהן היא התערוכה המפורסמת “פרפרים של שלום” –שהוצגה ביוני 2024 בגלריית בית חיל האויר- הרצליה וזכתה לחשיפה רבה בישראל וברחבי העולם.
איריס היא צאצאית לשושלת מקובלים, התברכה בנבואת רוח הלב וביכולת של תקשור וחיזיון, הבאים לידי ביטויי בשירתה המיסטית והקבליסטית שניחנה בנגיעות רוחניות של קודש עולמות עליונים ונסתר. איריס: עבור נשמתי זוהי ברכת עולם להאיר ברוח הקול היהודי מעמוק האהבה, החיים והאמונה בבורא עולם-אבינו שבשמיים . איריס: שירתי משקפת את מסעי הפנימי של נפשי המביטה אהבה, החולמת חיים והמנשמת מחול עולמות קודש בריאה ונסתר ומהווה סמל וביטוי לניצחוני על מחלת האנורקסיה ובחירתי חיים ואהבה; “וּבְחַי קוֹל מְחוֹלַ אֱלֹהֵי הָאִירִיס; אִירִיסִים שֶׁל שָׁמַיִם כְּחֻלִּים כְּפֶרַח חַיִּים אֱנוֹשִׁי”
IRIS CALIF-ISRAEL
Iris was born and lives in Israel she is an international writer, poet, dancer, editor and translator of poetry to Hebrew. She is in charge of foreign relations in the online culture, literature, art and poetry magazine “The Direction of the Holy Spirit Wind” (“Bekiovn Hroh”) a translator and an editor of world-wide poetry in the magazine and editor of international anthologies at the magazine, as well as in the culture and lifestyle magazine “Mokasini” and in the “World Poetry” section on the literature website “Rooms” (“Hadarim”). She is also a member of the Composers’ Association of Hebrew authors and publishers in Israel named “ACUM”.
Iris is received of the International Prize for Literature Italy – Milan 2024: ‘CITY OF GALATEO’ Special award for excellence ‘città del Galateo’ in the category of foreign writers from around the world, poetry and fiction on a free topic, for the poem she wrote “Angel of Life”.
Iris received the 2023 award for International Best Poets & POETS:
THE JOURNAL OF RENDITION OF INTERNATIONAL POETRY- IPTRC [Multilingual] CHINA.
Iris Winner of the International Friedrich Schiller Literary Competition 2025, GERMANY — The International Literary Association ‘CREATIVE TRIBUNE’.
Awarded an Honorable Mention for unique writing with a profound emotional impact on the reader, for her poem ‘The Desert Bride’
she was selected- to be one of the “20 Top International Journalists for the year 2024 of Legacy Crown’s” -ASIA. She also holds a diploma from the “Russian Professional Writers Union” and the international magazine “Arina NN”, registered in the Ministry of Culture of Russia, for her contribution to the culture world “International Poetic Community” 2022.
Iris is the head of the Israeli liaison department of the Hong Kong Literature and Arts Magazine and a member of the Association of artists and writers of the World SAPS. She takes part in the editorial board of the World Poetry Yearbook 2024 (English edition) and holds an honorary doctorate from the International Forum for Creativity, Humanity and Coexistence, Kingdom of Morocco.
Iris is a descendant of a lineage of Kabbalists, blessed with the prophecy of the spirit of the heart and the ability of communication and vision, which are expressed in her mystical and Kabbalistic writing, endowed with spiritual touches of holy upper and hidden worlds. For her, it is a blessing to shine with the spirit of the Jewish voice from the depths of love, life, and faith in the creator of the world- our father in heaven
“And as I soar with the flight of my spirit soul, I will carry the holy halo of the light of my Jewish loving voice, in the eternally world of the wings of the Dove of God spirit of the land-living peace”-Iris Calif
Three of Iris’s books have already been published: “In a Mysterious magical path Lolita breathes” (2001), “A Pure Wild moon” (2017), and “The daughter of God” (2020), and she is currently working on her fourth book. Her poems have been published and read on the radio, on television, on the internet, in national and international magazines and newspapers and in anthologies around the world, and were translated by international poets into numerous languages such as Spanish, Bengali, Nepali, Arabic, Chinese, Turkish, Assamese, Russian, Albanian and Italian.
Iris’s poems were presented in many prestigious and international exhibitions in Israel such as “Crowns of Winter” (January 2023), where a poem of hers translated into Bengali was displayed alongside poems by seven international poets, each translated and edited into Hebrew by her. Also, the exhibition “Black-Red-White” displayed Iris’s translated versions of poems written by five international poets. Most recently, Iris’s poems, also translated into Chinese, Italian, Spanish and Arabic, were presented in the universal exhibition “Butterflies of Peace”, which also included the poems of 21 poets from around the world, translated by Iris into Hebrew.
Iris’s poetry reflects the inner journey of her soul, which looks through love, dreams of life and breathes holy and hidden worlds. Her poetry is a symbol and an expression of her victory over anorexia and her courageous decision to choose life and love.
“And in my living Iris soul; Golden Irises of the Blue heaven Sky
And My Spirit; Dances the Living Voice of the Holy God Life” -Iris Calif-©️








הוספת תגובה