עמוד הבית » חַי יָרֵחַ יִשְׂרָאֵל לִבִּי בְּאִירוּס פֶּרַח אָדָם עוֹלָמֵי שָׁלוֹם

חַי יָרֵחַ יִשְׂרָאֵל לִבִּי בְּאִירוּס פֶּרַח אָדָם עוֹלָמֵי שָׁלוֹם

ציור וצילום: זהבה נטר
שִׁיר בְּעִבְרִית וְאַנְגְּלִית מֵאֵת הַמְּשׁוֹרֶרֶת הַבֵּינְלְאֻמִּית: איריס כליף

In the Israel moon of my living heart 

The Human universal Iris Flower of World of Peace
Poem by the international poet Iris Calif

  חַי יָרֵחַ יִשְׂרָאֵל לִבִּי  בְּאִירוּס פֶּרַח אָדָם עוֹלָמֵי שָׁלוֹם  

  מֵאֵת הַמְּשׁוֹרֶרֶת : איריס כליף

                     אֱלֹהַּ

אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם   אֲדוֹן כֹּל  הָאֲדָמָה

רִבּוֹן כֹּל הָעוֹלָמִים

אָנֹכִי הָעֲרֻמָּה מֵרָשׁוֹף עֲלוּמַת נְהָרוֹת צִיּוֹן שָׁמַיִם מְאֻדָּמִים

כְּאִירוּס פֶּרַח עוֹלָמֵי אָדָם  נִטְמֶרֶת בִּנְשִׁימוֹתַי לִבְתוּלֵי רוּחַ לְבָנַת הַחֲלוֹם

בְּפָמוֹטֵי עֵדֶן סְגוֹל  גַּן הַשָּׁמַיִם   חַי הִלַּת נֵרִי הַבּוֹעֵר

כְּאִירוּס פֶּרַח אָדָם  מְשַׁלְהֶבֶת בָּרוּא אֵשׁ אֵלַת עוֹלָמוֹת מְחוֹלִי לִכְּנַעַן כָּחֹל כּוֹכַב דָּוִיד

וּבְבַּר חַוָּה אָדָם הַמִּדְבָּר  אַפָּר וְיַמּוֹת מְאַסְּפִים  אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ חַיַּי

וְהַסַּעַר קָדוֹשׁ נִטְהַר קֹדֶשׁ

כּוֹרֵעַ בִּי עוֹלָם שֶׁל אַהֲבָה

בּוֹרֵא יָרֵחַ יִשְׂרָאֵל לִבִּי

 לְאִירוּס פֶּרַח אָדָם

       בַּנֵּצַח

          עַד

       רוּחוֹת

      עוֹלָמֵי שָׁלוֹם

  מִסִּפְרֵי הָרְבִיעִי שֶׁבַּכְּתוּבִים

  כֹּל הַזְּכוּיוֹת שְׁמוּרוֹת לַמַּחְבֶּרֶת: איריס כליף

ציור וצילום: זהבה נטר

  

In the Israel moon of my living heart  

מֵאֵת הַמְּשׁוֹרֶרֶת הַבֵּינְלְאֻמִּית : איריס כליף
The Human universal Iris Flower of World of Peace
Poem by the international poet Iris Calif

Iris calif

God

Our Father in Heaven

Lord of all the lands

Sovereign of all the Worlds

I'm naked from the flame of mysterious reds rivers heaven land Zion

As a human universal iris flower

I am breathing occult to the spirit of the whiteness virginity, pure dream

In the candlesticks of heaven's living the purple halo of my burning Candle

As Iris, a human flower, I am inflaming my fire goddess Worlds dance to a human blue Star David in the land of heaven Canaan

And in pure wilderness of human Eve, desert, ashes, days gather my promised land Life

And the holy tempest was purified

Kneeling in me world of love

Creates my Israel moon of my living heart

To a Human Flower Iris,

In the eternity of the Spiri of Eternal universal World Peace

All rights reserved to the author :iris calif

ציור וצילום: זהבה נטר

  אִירִיס כָּלִיף    

סופרת ,משוררת, רקדנית ,מתרגמת ועורכת שירה לעברית, אחראית על קשריי החוץ במגזין האינטרנטי לתרבות בכיוון הרוח , עורכת ומתרגמת שירה אוניברסלית  במגזין לתרבות ולייף סטייל מוקסיני ,עורכת ומתרגמת במדור 'שירה עולמית' באתר הספרות 'חדרים'. חברה באגודת הסופרים העבריים בישראל ובאקו"ם. איריס היא זוכת פרס המשורר הבינלאומי הטוב ביותר לשנת 2023 מטעם המרכז לחקר תרבות ושירה ITRC (סין ) מהדורה מעורבת של מגזין תרגום שירה בינלאומי של מועצת איחוד הפיוט העולמי נובמבר 2023 ,

בעלת דפלומה מאיגוד הסופרים המקצועי הרוסי והמגזין הבינלאומי ארינה NN הרשום במשרד התרבות של רוסיה על תרומתה לתרבות העולם "קהילה פואטית בינלאומית" 2022  ובעלת תואר ד"ר לשם כבוד מהפורום הבינלאומי ליצירתיות, אנושיות ודו קיום ממלכת מרוקו. ראו אור שלושת ספריה -"בשביל קסום נושפת לוליטה"/ 2001."ירח בר"/ 2017 ."בת אלוהים"/ 2020  עובדת על ספרה הרביעי שבכתובים . . שיריה פורסמו והוקראו ברדיו, בטלוויזיה, בכתבי עת ,באנתולוגיות בארץ ובחו"ל, באתרים ספרותיים, באינטרנט, הוצגו בתערוכות בישראל ,מגזינים ועיתונים ותורגמו ע"י משוררים בינלאומיים לספרדית, בנגלית ,נפאלית, סינית, טורקית, אסמית ואיטלקית .שירתה משקפת את מסעה הפנימי של נפשה המביטה אהבה, החולמת חיים והמנשמת מחול עולמות קודש  בריאה ונסתר ומהווה סמל וביטוי לניצחונה על מחלת האנורקסיה ובחירתה באומץ של חיים ואהבה.

 

אַדְמַת שָׁמַיִם עוֹלָמוֹת שִׁירָתִי וּמַסַּע רוּחַ נֶצַח עוֹלָמִים שֶׁל מַלְכוּת קֹדֶשׁ רָזַי חַיִּים

שֵׁרַתִּי בְּלֵב נִשְׁמַת רָקִיעֵי אַדְמַת שִׁירַת אוֹרִין הִלַּת  הָרוּחַ ,בְּנֶפֶשׁ עוֹלָמִי עוֹלָמִים עוֹלָמוֹת נִשְׁמָתִי הַבְּרוּאָה, הַכּוֹרַעַת, הַמֵרוֹקֶדֶת וְהַמְּפַלֶּלֶת טֶבַע אֱלֹהַי חַיִּים וּמַמְחִישָׁה אֶת הַכְּמִיהוֹת שֶׁלִּי לְמַסַּע עוֹלְמוֹת  הָרוּחַ ,הָאַהֲבָה ,הַחְיִין ,הַקֹּדֶשׁ וְהַנִּסְתָּר מֵעָמֹק בְּעֵרַת סַעַר הַתְּשׁוּקָה ,הָאוֹר ,הַכְּאֵב, הַשֶּׁבֶר ,הַבְּדִידוּת ,הַפַּחַד ,הַתִּקְוָה, הַזַּכּוֹת ,הַנָּשִׁיּוֹת הָאִמָּהִיּוֹת וְהַיַּלְדָּה הַנִּצְחִית הַמְּנֻשָּׁמִת בִּי נֶצַח עוֹלָמִים שֶׁל קֹדֶשׁ רָזַי חַיִּים  וּבְקוֹל מְחוֹל נֶפֶשׁ אִירוּס בַּת חַיִּים

 "וַיְהִי קוֹל יְאוֹר מַּלְאָכִים נּוֹשֵׂא אֵל גּוּפִי"

איריס כליף

צילום: פרטי

Iris Calif, resident of the State of Israel, poet, writer, translator of poetry (to Hebrew), and dancer. Iris is also In charge of all foreign connection for the cultural and literature internet magazine "in direction of the wind", Writer, editor and translator Universal Poetry at "Mokasini" Magazine Culture & Lifestyle Magazine,

Editor and translator in the "World Poetry" section of the literature website "Rooms"

member of the Composers' Association of Hebrew authors and publishers in Israel named “ ACUM

Iris is Award Winner of 2023: The International Best Poets &

POETS: THE JOURNAL OF RENDITION OF INTERNATIONAL POETRY (ITRC)[Multilingual]

The Board of Directors of World Union of Poetry Magazines

November 18, 2023

iris was awarded a diploma from "The Russian Professional Writers Union" and the international magazine "Arina NN", registered in the Ministry of Culture of Russia for her contribution to world culture "International Poetic Community" 2022

She holds an honorary doctorate from the International Forum for Creativity, Humanity and Coexistence, Kingdom of Morocco

Iris is 49 years old: married and mother of three daughters

Her three books were publisher:

In a fascinating (or magic) lane breathes (or blows) Lolita on On 2001

Wild moon on 2017

And The daughter of GOD on 2020.

She is currently working on her fourth book of scripture.

Her poems have been published on radio, television, magazines in Israel and abroad, literary websites, the Internet and newspapers, and have been translated by international poets into Spanish, Bengali, Chinese, Turkish, Nepali, Assamese and Italian.

Her poetry reflects the inner journey of her soul, which looks through love, dreams life, and breathes holy worlds, in the hidden spirit, and is a symbol and expression of her victory over Anorexia, and her choice of choosing life and love with courage

צילום תעודה: איריס כליף

 

הוספת תגובה

הוספת תגובה