עמוד הבית » יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם

יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם

ציור וצילום: זהבה נטר
אִירוּס פֶּרַח אָדָם עוֹלָמֵי שָׁלוֹם שִׁירִים בְּעִבְרִית וְאַנְגְּלִית מֵאֵת הַמְּשׁוֹרֶרֶת: איריס כליף

The dove of God spirit of the land-living peace

The Human universal Iris Flower of World of Peace

Poems in Hebrew and English by the poet:  iris calif

 'כל הזכויות שמורות למשוררת'

All rights reserved to the poet iris calif

 

 יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם  / איריס כליף

וַיָזוּב הַיּוֹרֶה הַזָּרוּעַ בְּדָם יְצִיר נִבְרָא שָׂדֶה  כּוּר מַחְצַבְתּוֹ לָאָרֶץ הַמְּבֻטַּחַת

וַתִשְׁקֹף הַשֶּׁמֶשׁ לְחֶלֶד הָרוּחַ הַמְּנַשֶּׁמֶת שֹׁרֶשׁ מָטָר אָדָם חַיִּים

וַיָסוּרוּ הֵם  אֶל רָזַי מַאֲהָל שְׁעָרַי גַּן הָעֵדֶן

וַיַעֲלוּ בָּהֶם נְשִׁימוֹת מַלְאָכַי עֶלְיוֹן

וַיִגְעַשׁ הַר מָרוֹם  נוּר סִינַי סָעֲרוּ

וַתִפְרֹץ  אֲלֻמַּת אֵשׁ הַמִּלְחָמָה

 בִּכְנַעַן גַּן עֵדֶן חַוָּה יָה עוֹלָמִים

וַיְבֶט  הַנּוֹתֵן לַיַּעַף כּוֹחַ  אֲדוֹשֵׁם  הַמֵּנִיעַ הָרִאשׁוֹן   אֵל  עוֹלָמֵי עוֹלָמוֹת

וָיִשָּׁלַח יוֹנַת מָוֶת בְּאֶרֶץ אָבוֹת

אֶרֶץ אַבְרָהָם  יִצְחָק  יַעֲקֹב מֹשֶׁה  יְהוֹשֻׁעַ  יוֹסֵף  שָׁאוּל וְדָוִיד

אֶרֶץ  שָׂרָה  רָחֵל  לֵאָה וְרִבְקָה

אֶרֶץ קֹדֶשׁ אֶבֶן יְסוֹד

אֶרֶץ צִבְיוֹן

הָאָרֶץ הַיְּעוּדָה

אֶרֶץ סְגֻלָּה

אֶרֶץ אֶרֶץ שֶׁל טֶבַע בְּרִיאָה זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ

וַיְהִי צַלְמָוֶת נִיר צִיּוֹן עַל פְּנֵי מֵעַל אֶרֶץ תְּהוֹם

וּבְיוֹם הַהוּא בְּ-7.10.2023 בְּזָהוּר בֹּקֶר בָּרוֹא שַׁבְּתָא מַלְכוּתָא

דּוֹמַעַת מִיתָה עַל בֵּית נְהָרוֹת שַׁבָּת יִשְׂרָאֵל   בְּכִיּוֹת שַׁבְּתָא הַמָּוֶת

וַיִתְפַּלְּשׁוּ לְאֶרֶץ הַצְּבִי  בְּנֵי הַמָּוֶת  בְּנֵי הָרוּחַ הָרָעָה  בְּנֵי רִשְׁעָה  בְּנֵי חֹשֶׁךְ  בְּנֵי הַזָּדוֹן הַחֵטְא

וַיִכְתְּרוּ וַיֵחָרְבוּ בָּה כֹּל יְצִיר נִבְרָא קוֹל וכֹּל עוֹנוֹת חַי בְּגוּף וְלֵב אֱנוֹשׁ

  וַיָסוּרוּ אֶל קוֹל יָה אוֹר נֶפֶשׁ הָרוּחַ הַיְּהוּדִית

  וַיִרְצְחוּ וַיִפְשְׁעוּ  אַכְזָרִיּוּתָם

  וַיִכְרְעוּ בָּהּ רֶשַׁע בַּהֲמִיּוּת אָדָם

    וַאָנֹכִי הָאִירוּסא

    בַּת אֲבִיר יַעֲקֹב

    בַּת אָדָם וְחַוָּה

    בַּת יִשְׂרָאֵל צִיּוֹן

    בַּת הַאַהֲבָה

     בַּת הַנְבִיאִים

    בַּת הַשָּׁלוֹם

   בַּת הַמִּדְבָּר

     בַּת הַשֶּׁמֶשׁ

      בַּת הַנֹּגַהּ

      בַּת הַשָּׁמַיִם

       בַּת הַיָּרֵחַ

       בַּת הַכּוֹכָבִים

       בַּת הַגֶּשֶׁם

       בַּת הַחִטָּה

        בַּת הַלַּיִל

      בַּת הַחֹשֶׁן

     בַּת כּוֹהֲנֵי עוֹלָמִים עוֹלָמוֹת

     בַּת שׁוֹפְרֵי חַיִּים

     בַּת הָאֱלוֹהִים

      אַבִּיט דָּם דִּמְעוֹתַי

  לְשָׁמֶיהָ פְּנֵי קֹדֶשׁ יָה הָאֱלוֹהִים

               וַאֶפְצֹר

     חַי יָה תְּחִנָּתִי

     חַי יָה הַזִּיוָנִי

      חַי יָה נִשְׁמָתִי

       חַי יָה זִיוָנִי

       חַי יָה גּוּפִי

        חַי יָה לִבִּי

      חַי יָה עַד שֶׁבּוּעָתִי

     אֶל יוֹנַת יָה רוּחִין נֶצַח אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם  

 השיר יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם  מוצג בכתב העת , הערכי והמופתי לתרבות ספרות, אומנות  שירה ופרוזה –'המסדרון ', גיליון 18 בנושא המלחמה. עורך ומיסד כתב העת המשורר, הסופר ,האמן העורך ומו"ל הוצאת חדרים יאיר בן חיים

  

ציור וצילום: זהבה נטר

 The dove of God spirit of the land-living peace / Iris calif

And the rain will drip strewn with the blood of a human being that was created from the Roots of his quarry field to the Promised Land

And the sun gaze to the Eternity world of the breathing spirit, a root of rain, of a human living

And they shall come to the mystery, the abode, of  the gates of  Garden heaven,

And the angels of God shall ascend breaths upon them,

And the mountain of Sinai shall rise and flare with tempestuous flame,

And the fire of war shall break forth violently.

In Canaan, Eve of God, Lord of the heaven worlds,

God looked upon, our Father in Heaven, Master of all deeds, God of the worlds,

And shall send the dove of death upon the land of the patriarchs,

The land of Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Joshua, Joseph, Saul, and David,

The land of Sarah, Rachel, Leah, and Rebecca,

A holy land a foundation stone,

A land of splendor,

A land of essence

The destined land,

A land of Virtue

A land of nature creation dripping milk and honey.

And there shall be a shadow of death upon the heights ; field in the land of   Zion, upon The Face of the abysmal land,

And on that day, 7.10.2023, in the morning's glow of creation's Sabbath kingdom,

Tears of death upon the house of Israel's Sabbath rivers, the Sabbath of weeping of Death,

And the sons of death shall invade the land of splendor, sons of evil spirit, sons of Wickedness, sons of darkness, Sons of sins.

And they shall flank and destroy, all the halo of creation's all the Humanity of the Loving Spirit voice, and all the living in the seasons Soul  heart of the human

And they shall march to the voice of the God of Halo, the soul of the Jewish spirit,

And they shall slaughter and commit their atrocitieaughter of Love

Daughter of the prophets,

Daughter of Peace

Daughter of the desert,

Daughter of the sun,

 Daughter of the halo

 Daughter of Heavs,

And tcruel evil wickedness shall crouching   in their beastl  human form

And I, the Iris,

Daughter of brave Yaakov

Daughter of human and  Eve,

Daughter of Israel Zion,

Den

Daughter of the moon,

Daughter of the stars,

Daughter of the Land

Daughter of the rain,

Daughter of the wheat,

Daughter of the night,

Daughter of the breastplate,

Daughter of the Priests of Eternals Worlds

 Daughter of life

Daughter of God

I gaze upon the blood of my tears

To the heavens holy face of God,

And I will pray ;

To the living God of my supplication

To the living God of my dream

To the living God of my soul,

To the living God of my body,

To the Living God of my heart,

To the living God of  the eternity of my oath,

To the dove of God spirits of the eternal land of peace living

 

ציור וצילום: זהבה נטר

אִירוּס פֶּרַח אָדָם עוֹלָמֵי שָׁלוֹם  / איריס כליף

                              אֱלֹהַּ

           אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם   אֲדוֹן כֹּל  הָאֲדָמָה

                      רִבּוֹן כֹּל הָעוֹלָמִים

 אָנֹכִי הָעֲרֻמָּה מֵרָשׁוֹף עֲלוּמַת נְהָרוֹת צִיּוֹן שָׁמַיִם מְאֻדָּמִים

כְּאִירוּס פֶּרַח עוֹלָמֵי אָדָם  נִטְמֶרֶת בִּנְשִׁימוֹתַי לִבְתוּלֵי רוּחַ לְבָנַת הַחֲלוֹם

  בְּפָמוֹטֵי עֵדֶן סְגוֹל גַּן הַשָּׁמַיִם   הִלַּת חַי נֵרִי הַבּוֹעֵר

כְּאִירוּס פֶּרַח אָדָם  מְשַׁלְהֶבֶת אֵשׁ אֵלַת עוֹלָמוֹת מְחוֹלִי לִיצִיר כּוֹכַב כְּנַעַן יָּרֵחַ דָּוִיד

 וּבְבַּר חַוָּה אָדָם הַמִּדְבָּר   אַפָּר וְיַמּוֹת מְאַסְּפִים  אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ חַיַּי

                  וְהַסַּעַר קָדוֹשׁ נִטְהַר קֹדֶשׁ

                כּוֹרֵעַ בִּי עוֹלָם שֶׁל אַהֲבָה

                    בּוֹרֵא יִשְׂרָאֵל לִבִּי

                     לְאִירוּס פֶּרַח אָדָם

                             בַּנֵּצַח

                               עַד

                             רוּחוֹת

                        עוֹלָמֵי שָׁלוֹם

ציור וצילום: זהבה נטר

The Human universal Iris Flower of World of Peace / Iris calif

God

Our Father in Heaven

Lord of all the lands

Sovereign of all the Worlds

I'm naked from the flame of mysterious reds rivers heaven land Zion

As a human universal iris flower

I am breathing occult to the spirit of the whiteness virginity, pure dream

In the candlesticks of heaven's living the purple halo of my burning Candle

As Iris, a human flower, am inflaming my fire goddess Worlds dance to a human Star Moon David in the land of Canaan

And in pure wilderness of human Eve, desert, ashes, days gather my promised land Life

And the holy tempest was purified

Kneeling in me world of love

Creates my Israel heart

To a Human Flower Iris,

In the eternity of the Spiri of Eternal universal World Peace

צילום: פרטי

אִירִיס כָּלִיף    

סופרת, משוררת, רקדנית, מתרגמת ועורכת שירה לעברית, אחראית על קשריי החוץ במגזין האינטרנטי לתרבות בכיוון הרוח, כתבת במגזין לייף סטייל מוקסיני, עורכת ומתרגמת במדור 'שירה עולמית' באתר הספרות 'חדרים'. חברה באגודת הסופרים העבריים בישראל ובאקו"ם. הוענקה לאיריס דיפלומה מאיגוד הסופרים המקצועי הרוסי והמגזין הבינלאומי ארינה NN הרשום במשרד התרבות של רוסיה על תרומתה לתרבות העולם  "קהילה פואטית בינלאומית" 2022 והיא בעלת תואר ד"ר לשם כבוד מהפורום הבינלאומי ליצירתיות, אנושיות ודו קיום ממלכת מרוקו. ראו אור שלושת ספריה -"בשביל קסום נושפת לוליטה"/ 2001."ירח בר"/ 2017 ."בת אלוהים"/ 2020  עובדת על ספרה הרביעי שבכתובים . אחד ממאפייניה הייחודים הוא חידושי הלשון הרבים בשירתה ונגיעות בנשימות רוחניות של עולמות עליונים בקודש נסתר. שיריה פורסמו והוקראו ברדיו, בטלוויזיה, בכתבי עת ,באנתולוגיות בארץ ובחו"ל, באתרים ספרותיים, באינטרנט, הוצגו בתערוכות רבות בישראל ,מגזינים ועיתונים וקבלו שבחים ממבקרי שירה רבים ותורגמו ע"י משוררים בינלאומיים לספרדית, בנגלית ,נפאלית, סינית, טורקית, אסמית ואיטלקית .שירתה משקפת את מסעה הפנימי של נפשה המביטה אהבה, החולמת חיים והמנשמת מחול עולמות קודש  בריאה ונסתר ומהווה סמל וביטוי לניצחונה על מחלת האנורקסיה ובחירתה באומץ של חיים ואהבה.

אַדְמַת שָׁמַיִם עוֹלָמוֹת שִׁירָתִי וּמַסַּע רוּחַ נֶצַח עוֹלָמִים שֶׁל קֹדֶשׁ רָזֵי חַיִּים

שֵׁרַתִּי בְּלֵב נִשְׁמַת רָקִיעֵי אַדְמַת שִׁירַת אוֹרִין הִלַּת  הָרוּחַ ,בְּנֶפֶשׁ עוֹלְמֵי עוֹלָמִים עוֹלָמוֹת נִשְׁמָתִי הַבְּרוּאָה, הַכּוֹרַעַת, הַמֵרוֹקֶדֶת וְהַמְּפַלֶּלֶת טֶבַע אֱלֹהַי חַיִּים וּמַמְחִישָׁה אֶת הַכְּמִיהוֹת שֶׁלִּי לְמַסַּע עוֹלְמוֹת  הָרוּחַ ,הָאַהֲבָה ,הַחְיִין ,הַקֹּדֶשׁ וְהַנִּסְתָּר מֵעָמֹק בְּעֵרַת סַעַר הַתְּשׁוּקָה ,הָאוֹר ,הַכְּאֵב, הַשֶּׁבֶר ,הַבְּדִידוּת ,הַפַּחַד ,הַתִּקְוָה, הַזַּכּוֹת ,הַנָּשִׁיּוֹת הָאִמָּהִיּוֹת וְהַיַּלְדָּה הַנִּצְחִית הַמְּנֻשָּׁמִת בִּי נֶצַח עוֹלָמִים שֶׁל קֹדֶשׁ רָזֵי חַיִּים  וּבְקוֹל מְחוֹל נֶפֶשׁ אִירוּס בַּת חַיִּים

אִירִיס כָּלִיף    

Iris Calif, resident of the State of Israel, poet, writer, translator of poetry (to Hebrew), and dancer. Iris is also In charge of all foreign connection for the cultural and literature internet magazine "in direction of the wind", Writer in "Mokasini" Magazine Culture & Lifestyle Magazine,

Editor and translator in the "World Poetry" section of the literature website "Rooms"

member of the Composers' Association of Hebrew authors and publishers in Israel named “ ACUM

iris was awarded a diploma from "The Russian Professional Writers Union" and the international magazine "Arina NN", registered in the Ministry of Culture of Russia for her contribution to world culture "International Poetic Community" 2022

She holds an honorary doctorate from the International Forum for Creativity, Humanity and Coexistence, Kingdom of Morocco

Iris is 49 years old: married and mother of three daughters

Her three books were publisher:

In a fascinating (or magic) lane breathes (or blows) Lolita on On 2001

Wild moon on 2017

And The daughter of GOD on 2020.

She is currently working on her fourth book of scripture.

Her poems have been published on radio, television, magazines in Israel and abroad, literary websites, the Internet and newspapers, and have been translated by international poets into Spanish, Bengali, Chinese,Turkish, Nepali, Assamese and Italian.

Her poetry reflects the inner journey of her soul, which looks through love, dreams life, and breathes holy worlds, in the hidden spirit, and is a symbol and expression of her victory over Anorexia, and her choice of choosing life and love with courage.

איריס כליף,צילום פרטי